NOUS AVONS LU C'est compliqué : les vies numériques des adolescents danah boyd (*) trad de l'anglais (États-Unis) par Hervé Le Crosnier. Préface de Sophie Pène, C&F éditions, juin 2016, 432 p., 27 euros.
Les paroles et les questionnements des adolescents américains, nous montrent également que nous assistons à une réelle mondialisation des pratiques. L'encadrement des ados, leur enfermement dans un cycle de sur-travail, ou sur-activité (sport, musique,...) et l'impossibilité de traîner tranquillement avec leurs ami(e)s qui est décrite dans le livre ressemble de plus en plus à la vie que nous imposons aux adolescents ici. Se rencontrer dans des espaces publics est devenu une préoccupation majeure des deux côtés de l'atlantique. Mais mon plaisir tient également au fait que je suis le traducteur de ce livre. Une expérience qui visait pour moi à mieux comprendre ce qui se joue quand on passe d'une langue à l'autre, quand on veut rendre en français ce que l'on comprend bien dans l'anglais, mais pour lequel les mots manquent en français, ou quand le rythme des phrase se trouve complètement différent. Ce travail a été plus long que prévu, mais j'espère que le résultat saura vous convaincre. (Lu par Hervé Le Crosnier) ___________________ |